«Хозарський словник» — роман сербського письменника Мілорада Павича. «Вічність і один день» — театральна версія відомого твору, на яку замахнувся режисер Сергій Павлюк. У Херсонському обласному академічному музично-драматичному театрі ім. М. Куліша «допікається» незвична постановка. Формат вистави – імерсія. Шанувальників Мельпомени змусять мандрувати будівлею театру, переходячи з одного сценічного майданчика на інший. Враховуючи пересувний фактор, вистава передбачає не більше 120 глядачів. Гостям театру видадуть екстравагантні довгоносі маски в стилі чумного лікаря (у Європі Середньовіччя та Ренесансу такі використовували ескулапи під час епідемій). Режисер постановник нового театрального продукту не приховує – вистава зайде не всім і не ставив перед собою завдання догодити кожному.
 
Перед тим, як наважитися на перегляд імерсійної роботи, Сергій Павлюк радить прочитати роман «Хозарський словник». Якщо коротко, твір про зниклу націю з тисячолітньою історією, яка мала власну релігію. У його театральної версії аж три фінали. 
Як все завершиться, обиратимуть самі глядачі. Фішка вистави в ефекті присутності та участі гостей в тому, що відбувається. 
 
 
-Унікальність цієї п’єси в тому, що глядач бере на себе відповідальність за долю персонажа. Ви вирішуєте, персонаж буде живим, він чи вона, чи вони обидва будуть живі. Все, що відбувається в цій п’єсі, це такий малий шматочок роману «Хазарський словник». Неймовірно крута книга, зачіпає безліч тем. П’єса – стислий варіант цього роману, — говорить Сергій Павлюк.
 
У виставі 16 основних персонажів. Її сценографія повністю відповідає епатажу і навіть трешу. Цього разу шанувальники театру побачать багато незвичного, і в декораціях, і в акторському перевтіленні. Відбудеться прем’єра вже 23 лютого.  
Марина САВЧЕНКО